民泊-月渓荘
Guesthouse -Moon Valley House
민박 - 월계장

Concept 清らかな自然に癒される里宿

月渓荘は日本の原風景の中に佇む静かな山間の宿です。近くには「鮎の里」として知られる「興津川」が流れ、四季折々の自然美と豊かな水辺の恵みに触れられます。周辺には「清水森林公園やすらぎの森」や「西里温泉やませみの湯」などがあり、都会とは違うゆったりとした時の流れの中に身をまかせ、自然散策や温泉で心身ともにリフレッシュが可能です。オクシズ・両河内の豊かな自然環境に囲まれ、訪れる人すべてに癒しと安らぎを提供します。釣りやハイキング、登山の拠点としても絶好のロケーションで、地元の食材を使った料理も魅力の一つです。心温まる田舎の風景とともに、忘れられない滞在をお約束します。

Gekkeiso is a tranquil mountain inn nestled in the heart of Japan’s unspoiled countryside. Nearby flows the Okitsu River, famous as the “Home of Sweetfish (Ayu),” where visitors can enjoy the beauty of nature throughout the four seasons and experience the blessings of the water’s edge. Surrounding attractions include Shimizu Forest Park Yasuragi no Mori and Nishisato Onsen Yamasemi-no-Yu, perfect for those who want to slow down from the fast pace of city life. Here, you can immerse yourself in leisurely forest walks or unwind in hot springs while refreshing both body and mind. Surrounded by the rich natural environment of Okushizu Ryogouchi, Gekkeiso offers every visitor healing and serenity. It is also an ideal base for fishing, hiking, and mountain climbing, and the local cuisine prepared with seasonal ingredients is another highlight. Together with the heartwarming rural scenery, we promise you an unforgettable stay.

월계장은 일본의 원풍경 안에 자리 잡은 고요한 산골의 숙소입니다.
근처에는 ‘은어의 고장’으로 알려진 오키츠강이 흘러 있어, 사계절마다의 다른 자연의 아름다움과 풍요로운 강가의 혜택을 만끽할 수 있습니다.
주변에는 시미즈 신림공원 "야스라기노모리" (평안의 숲) 이나, 니시자토온천 "야마세미노유" 등이 있어, 도시하고는 다른 느긋한 시간의 흐름 속에 몸을 맡기면서, 자연 산책이나 온천 목욕을 통해, 몸과 마음을 새로 고칠 수 있습니다.
오쿠시즈, 료고치 지역의 풍부한 자연에 둘러싸인 월계장은, 방문하실 모든 분들에게 힐링과 평안을 선사해 드립니다.
낚시나, 하이킹, 등산의 거점으로도 절호의 입지이고, 또한 땅 식재를 활용한 요리 도 매력의 하나입니다.
정겨운 시골 풍경과 함께, 잊을 수 없는 특별한 체재를 약속드립니다. 오너는 한국어를 이해하니 한국어로 편하게 머무르실 수 있습니다.

Service

天然温泉で身も心もリフレッシュ/ Natural Hotspring to Make You Rejuvenated /천연 온천으로 몸도 마음도 리프레시

月渓荘の近くには、地元で愛される温泉施設「やませみの湯」があり、旅の疲れや日常のストレスをやさしく癒してくれます。泉質はナトリウムカルシウム塩化物中性泉で、体の芯から温まり、肌もしっとりなめらかに。広い露天風呂からは、四季折々の豊かな大自然の息吹が感じられます。ぬる湯の掛け流しは大人気。観光やアクティビティの合間に、湯けむりと自然の調和に包まれながら、極上の癒し時間をお過ごしください。食堂のランチメニューもボリューム満点で美味しいと定評があります。静岡市営の公共施設ですのでタトゥーを施された方も入浴可能です。

Just a short distance from Gekkeiso is Yamasemi-no-Yu, a hot spring facility cherished by the locals. Its waters are sodium-calcium chloride springs that gently warm you from the core and leave your skin silky smooth. From the spacious open-air baths, you can take in the breathtaking natural scenery that changes with the seasons. The lukewarm “kakenagashi” (free-flowing) baths are especially popular. Between sightseeing and outdoor activities, indulge in a moment of bliss as you soak in the steam surrounded by nature. The onsite restaurant is also well known for its hearty and delicious lunches. As this is a public hot spring run by the City of Shizuoka, guests with tattoos are welcome.

월계장의 도보권에는 땅 사람들에게 사랑 받는 온천시설 "야마세미노유"가 있어, 여독이나 일상적인 스트레스를 상냥하게 풀러줍니다. 천질은 나트륨칼슙염화물천이며, 몸속 깊히 따뜻해지고, 피부도 축축히 매끈해집니다. 넓은 노천욕장에서는 사계절 내내의 대자연의 숨결을 느낄 수 있습니다. 미지근한 원천 흐름식 목욕탕은 인기만점. 온천과 자연 조화에 쌓여, 최고의 치유 시간을 보내십시오. 점심 메뉴도 볼륨 만점으로 맛있다고 정평이 있습니다. 시즈오카 시영의 공공시설이기 때문에 문신을 새기신 분도 이용 하실 수 있습니다.

自然の息吹の中を散策しよう!/ Shall We Take a Stroll in the Breath of Nature?/ 자연의 숨결 안을 산책 해보자!

月渓荘の周辺には、四季の移ろいを間近に感じられる「清水森林公園やすらぎの森」が広がり、自然散策に最適な環境が整っています。春は新緑がまぶしく、夏は木陰の涼しさが心地よく、秋は紅葉が鮮やかに彩り、冬は静寂に包まれた森が広がります。小鳥のさえずりや木々の香りに包まれながら歩く時間は、日常では味わえない贅沢なひととき。都会の喧騒を忘れ、心も身体も深くリフレッシュできます。自然を愛される方や写真撮影がお好きな方にもおすすめの散策スポットです。

Around Gekkeiso, you’ll find Shimizu Forest Park Yasuragi no Mori, an expansive area perfect for immersing yourself in seasonal beauty. In spring, the fresh greenery glows, summer offers cool shade under the trees, autumn dazzles with brilliant foliage, and winter reveals a serene, quiet forest. Strolling here, surrounded by birdsong and the fragrance of trees, is a luxurious experience far removed from everyday life. It’s an ideal spot for nature lovers and photography enthusiasts alike, offering moments of deep relaxation and inspiration.

월계장 주변에는 사계절의 변화를 가까이에서 느낄 수 있는 시미즈 삼림공원 ‘야스라기의 숲’ 이 펼쳐져 있으며, 자연 산책에 최적의 환경이 갖춰져 있습니다.
봄에는 신록이 눈부시고, 여름에는 나무 그늘의 시원함이 기분 좋으며, 가을에는 단풍이 선명하게 물들고, 겨울에는 고요함이 숲을 감쌉니다.
새들의 지저귐과 나무 향기에 둘러싸여 걷는 시간은 일상에서는 맛볼 수 없는 특별한 휴식 시간입니다.
도시의 번잡함을 잊고 마음과 몸을 깊이 리프레시할 수 있으며, 자연을 사랑하시는 분이나 사진 촬영을 즐기시는 분들에게도 추천할 만한 산책 명소입니다.

多彩な地元グルメも/ Let's Try Diverse Local Cuisines/다채로운 땅 미식도

周辺には、手打ちそばの名店やおしゃれなカフェ、スパイス香るカレー、昔ながらのきんつばにお饅頭、濃厚なジェラート屋さんなど、魅力的なグルメスポットが点在しています。さらに徒歩1分のところには気軽に楽しめる食堂、徒歩2分のところには地元のオアシス的な居酒屋もあり、多彩な食体験が可能です。月渓荘を拠点に“食の旅”を存分に満喫してください。

The area around Gekkeiso is dotted with tempting dining spots. Enjoy handmade soba noodles at renowned local eateries, relax at stylish cafés, savor fragrant spice curries, or try traditional Japanese sweets like kintsuba and manju. You’ll also find rich, creamy gelato shops nearby. Just a one-minute walk from the inn is a casual diner, and within two minutes you’ll discover a friendly local izakaya—a perfect place to mingle with locals. From comfort food to gourmet delights, you can fully enjoy a “food journey” starting right from Gekkeiso.

주변에는 매력적인 미식 명소가 가득합니다. 수타 소바 맛집, 세련된 카페, 향신료 가득한 카레, 옛스러운 찐빵, 순한 맛의 젤라토 가게 등등 매력적인 미식가 명소가 흩어져 있습니다. 또한, 도보 1분 거리에 가볍게 즐길 수 있는 식당이 있고, 더욱 도보 2분 거리에는 현지 맛을 느낄 수 있는 오아시스 같은 이자카야도 있습니다. 다양한 음식 체험이 가능하며, 월계장을 거점으로 미식 여행을 마음껏 만끽해 보시기 바랍니다.

Voice

四季の景色に癒される、また来たい温泉

月渓荘から歩いてすぐの「やませみの湯」に行きました。やわらかな湯で体の芯まで温まり、肌もしっとり。露天風呂から眺める四季折々の山里の景色は本当に美しく、心までほぐれました。観光の合間にぴったりの贅沢時間です。

A hot spring that soothes with the beauty of the four seasons — a place you’ll want to return to.

I visited Yamase-no-Yu, just a short walk from Tsukikeiso. The gentle hot spring water warmed me to the core, leaving my skin soft and smooth. From the open-air bath, the seasonal views of the mountain village were breathtaking, easing both body and mind. It was truly a luxurious moment, perfect for a break between sightseeing and activities.

사계절의 풍경에 치유되는, 다시 찾고 싶은 온천

월계장에서 걸어서 금방 갈 수 있는 야마세미노유에 다녀왔습니다. 부드러운 온천수 덕분에 몸 속 깊이까지 따뜻해지고 피부도 촉촉해졌습니다. 노천탕에서 바라보는 사계절의 산촌 풍경은 정말 아름다워 마음까지 풀어졌습니다. 관광 중간에 즐기기에 더없이 완벽한 호화로운 시간이었습니다.

四季折々の自然に包まれる贅沢時間

清水森林公園やすらぎの森は、名前の通り心がほっと落ち着く場所でした。新緑や紅葉、冬の静けさまで、どの季節も魅力的。小鳥のさえずりと木々の香りに癒され、都会では味わえない時間を過ごせました。写真好きにもおすすめです。

A luxurious time surrounded by the beauty of each season

Shimizu Forest Park Yasuragi no Mori truly lives up to its name — a place where the heart feels at ease. From the fresh greenery of spring and the vibrant autumn leaves to the quiet stillness of winter, every season has its own charm. Surrounded by birdsong and the scent of trees, I enjoyed a peaceful time that cannot be experienced in the city. It’s also a wonderful spot for photography lovers.

사계절 자연에 둘러싸인 호화로운 시간

시미즈 삼림공원 야스라기의 숲은 이름처럼 마음이 편안해지는 곳이었습니다. 봄의 신록, 가을의 단풍, 겨울의 고요함까지 어느 계절이나 매력이 가득했습니다. 새들의 지저귐과 나무 향기에 둘러싸여 도심에서는 맛볼 수 없는 여유로운 시간을 보낼 수 있었습니다. 사진을 좋아하는 분들에게도 추천할 만한 산책 명소입니다.

歩くだけで出会える絶品グルメ

月渓荘周辺は、美味しいもの好きにはたまらないエリアでした。手打ちそばやジェラートはもちろん、徒歩1分の食堂や2分の居酒屋まで揃っていて、滞在中は食べ歩き三昧。どこも地元らしい温かみがあり、大満足の“食の旅”になりました。

Exquisite gourmet delights just steps away

The area around Tsukikeiso is a paradise for food lovers.
From handmade soba and gelato to a casual eatery just a minute’s walk away and an izakaya two minutes away, I indulged in a culinary walking tour during my stay.
Every place had a warm, local charm, making it a truly satisfying food journey.

걷기만 해도 만날 수 있는 절품 미식

월계장 주변은 맛집을 좋아하는 사람들에게 최고의 장소였습니다.
수타 소바와 젤라또는 물론, 도보 1분 거리에 있는 식당과 2분 거리에 있는 이자카야까지, 머무는 동안 먹거리 탐방을 마음껏 즐겼습니다.
어디든지 현지의 따뜻한 정이 느껴져, 매우 만족스러운 ‘맛의 여행’이 되었습니다.

Access

民泊-月渓荘 (Guesthouse -Moon Valley House/ เกสเฮ้าส์ บ้านหุบเขาพระจันทร์/ 민박 월계장)

住所
〒424-0412 静岡県静岡市清水区河内82−6
Address
82-6 Kochi, Shimizu-ku, Shizuoka-shi, Shizuoka 424-0412, Japan
주소
일본 시즈오카현 시즈오카시 시미즈구 고우치 82-6, 424-0412
チェックイン
14:00
Check-in
2:00 PM
체크인
오후 2시
チェックアウト
10:00
Check-out
10:00 AM
체크아웃
오전 10시